耳光 调教 影视再现文体之好意思|散文|演义|改编|电影|文体作品
刘宗智 济南报谈 耳光 调教
改编自作者李娟同名散文作品的迷你剧《我的阿勒泰》日前播出,豁达诗意的好意思学作风激发不雅众激烈猜想,也再次将文体作品影视化这一话题推至目下。事实上,业界对于文体作品影视化的探索一直未尝停歇,从四大名著等古典文体,到风靡大江南北的《四世同堂》《围城》等现代经典作品,再到题材新颖、受众凡俗的集聚文体,文体改编树立了很多热点影视作品,而得胜“出圈”的影视作品不异反哺了文体的创作和传播。
诗意
5月7日晚,由马伊琍、周照旧、于适主演的电视剧《我的阿勒泰》厚爱播出,反响激烈。《我的阿勒泰》改编自李娟同名散文集,是不毛一见的由散文改编的影视作品,亦然首部入围戛纳电视剧节主竞赛的长篇华语剧集。
2010年,《我的阿勒泰》初次出书,它成为李娟“阿勒泰”系列的代表作,也成为她重版次数最多的散文集,摒弃当今,已重版逾越4次,刊行近百万册。在李娟细密的翰墨中,读者不错看到阿克哈拉村的第一场烟花、夏牧场上饱读胀的帐篷和奇多的雨水、吵杂超卓的乡村舞会与弹唱会......这里有生命的陈迹,有平日的闪光,有执行的苦寂,也有贞洁的传奇。
实质上,比拟演义,散文莫得明确的故事线、东谈主物干系和戏剧冲破,同期还要尽量保握原著的质感和作风,因此影视化难度较大。从《我的阿勒泰》已播出的前三集剧情中不错看出,散文诗意的气味和元素得以保留:田园中的渺茫风光、杂货铺里的“小鸟”牌烟草、牧业大队经过期被疯抢的裤子、水汽交汇歌声的大澡堂、姆妈走在大街上格外引东谈主注指标充电式话机、会皆声呼喊“白娘子”的孩子......亮堂纯正的生命力穿透影像,阿勒泰的水灵和旷远,被刻画得让东谈主精雕细镂。
故事性
由散文改编为影视作品,《我的阿勒泰》并不是个例。此前,国内不少优秀的散文作品曾被改编成影视作品,如电影《边城》改编自沈从文的散文,《八月未央》改编自严歌苓的同名散文,电影《长生羊》确认新疆作者叶尔克西·胡尔曼别克的同名散文改编而成。
在文体影视化的历程中,更多影视创作者将眼力投向了演义及纪实文体。举座而言,影视改编倾向于挑选故事性强的演义作品,但也不是每一部演义都稳当被改编。将东谈主物置于一定的社会历史布景和执行生活环境中,侧重阐扬东谈主物气运跌宕改造的演义,比较合适影视改编挑选资源的程序。与之比拟,散文化、诗意化的演义,常常因为故事性不够强或社会布景、生活环境不够具体,而零落影视改编的契机。比如,萧红的《死活场》和《呼兰河传》都属经典作品,诚然前者被改编成了评剧电视剧耳光 调教,后者被改编成连环画,然而都莫得引起大的反响。萧红演义散文化的笔法导致文本故事空泛连贯性,给影视改编制造了难度。
好看的日本av余华早期的前锋演义在中国现代文体史上具有举足轻重的地位,却鲜有作品被改编。余华毁灭前锋写稿后,创作了《辞世》和《许三不雅卖血记》,这两部作品可谓制造了影视改编的“颤动效应”。电影版的《辞世》由张艺谋执导,葛优、巩俐主演,闻明导演加知名演员的“规格”,显现了原著演义的影视改编价值,主东谈主公福贵的履历大起大落,充满了戏剧颜色。演义《许三不雅卖血记》凭借精彩的故事“漂洋过海”,被改编成了韩版电影,成为影视剧跨文化语境改编较为得胜的案例。余华演义的“触屏”履历,充分显现了作品的故事性对影视改编的抨击。
根基
在文体作品影视化改编的发展历程中,严肃文体占有最为抨击的位置。这得益于严肃文体的两点上风,第一是严肃文体具有浓厚的执行倡导底蕴,彰显期间精神,为影视剧提供了丰厚的题材和精神内核柔润。第二是大多数严肃文体作品具备好的故事架构,东谈主物形象澄澈,为改编提供了塌实耐心的文本基础。
张艺谋曾暗示,“仔细看中国电影这些年的发展,会发现好电影险些都是确认演义改编的”。不错说,在超过长的一段时分里,严肃文体作品尤其是演义为影视改编提供了丰富的资源,而影视改编拓展了文体作品的生活阶梯,二者之间一直保管着细密的互动干系。
中国古代文体、现现代文体中的诸多经典之作,大多通过影视改编的神色呈现于银幕,有些借助影视改编提高了影响力,得意了第二次生命力。以《红楼梦》为代表的四大名著以及《聊斋志异》等古代演义,皆被改编成了影视作品,剧中的演员形象及故事情节镌刻在一代又一代东谈主的驰念中,树立了诸多银幕荧屏经典。改编自柯蓝散文《幽谷回声》的电影《黄地皮》,改编自刘恒演义《伏羲伏羲》的电影《菊豆》,改编自苏童演义《三宫六院》的电影《大红灯笼高高挂》,改编自陈源斌演义《万家诉讼》的电影《秋菊打讼事》,改编自莫言同名演义的电影《红高粱》等,都是从文体到影视的佳作。
影视改编文体作品的历程,不只纯是对文体作品的呈现,也包含着对文体作品的改良和重塑。口碑大剧《东谈主世间》的同名长篇演义是2019年第十届茅盾文体奖的获奖作品,原著演义内容扎根于执行,深度回复果真的期间相貌,是一部充满真诚厚谊的执行倡导力作。比拟原著演义朴实、稳重的精彩叙事,电视剧呈现更多的是张弛有度的戏剧冲破,忠于原著的同期也会合理作出弃取,斗胆构念念东谈主物和重构剧情,呈现出高密度的剧情看点。原著精彩,影视化改编的作品也不异令东谈主惊喜,剧集《东谈主世间》不是靠强情节鼓舞,而所以生活的点滴来打动东谈主心,这就需要多量的细节铺垫,需要和善的底色,需要用每一句台词、每一帧画面来诱惑不雅众,通过艺术化的手法果真回复东谈主物过甚场合环境,从而叫醒不雅众的集体驰念,激发不雅众的厚谊共识。《东谈主世间》的得胜不仅体现了经典文体作品改编的厚度、内涵,还让不雅众看到了纯文体作品的魔力。
“富矿”
跟着《大江大河》《琅琊榜》《都挺好》《庆余年》等影视佳作赢得细密反响,集聚文体凭借悬念丛生的故事、天马行空的设想以及雄壮的粉丝群体,成为影视改编资源中的一匹黑马。穿越类、魔幻类、宫斗类、言情类、都市类集聚演义纷纷被改编,培育了新世纪以来集聚演义影视改编的激越,《步步惊心》《甄嬛传》《缘何笙箫默》等借助影视“申明大噪”,这些作品的影视剧知名度逾越了集聚演义文本的知名度,集聚文体正在成为影视改编的“新宠”。
其中,“盗墓札记”“鬼吹灯”等魔幻系列知名IP尤受注目。鬼吹灯系列的影视改编,自2015年电影《寻龙诀》便拉开了帷幕,于今已有9年。9年来,这一系列影视类型多点吐花,探讨了孔笙、管虎、费振翔等知名导演,正午阳光等知名影视公司也为其投石问路,获利了一批中枢受众。而盗墓札记系列不异以其非常的探险故事,俘获了无数读者的心。跟着影视化改编的波浪,这一系列演义被搬上了大银幕和小荧屏,繁衍出了繁多电影和电视剧作品,热度居高不下。
悬疑题材的演义不异受到影视改编的注目,如《长安十二时辰》《扞拒者》《风起陇西》等剧,也以精采私有的艺术审好意思广受好评。执行题材也诱惑了多量不雅众的暖热,如阿耐创作的集聚演义《大江东去》《都挺好》《欢腾颂》等,其影视化作品给原著带来了更高的知名度,成为众所周知的知名IP,甚而版权远销国际。
不外,“流量快餐”的红利并不握久,集聚文体改编剧极易落入故事同质化、东谈主物时势化、过度文娱化的窠臼,优秀的严肃文体改编作品能瞻念察东谈主性、明察社会,历经期间进修后仍具有非常价值和执行道理,照旧具有不能替代的价值。
新闻思绪报料通谈:哄骗商场下载“皆鲁壹点”APP耳光 调教,或搜索微信小要津“皆鲁壹点”,全省800位记者在线等你来报料!